19.03.2021

Так, что побольше энтузиазма, друзья! / Так, що побільше ентузіазму, друзі! / Yes, more enthusiasm, friends!

Древние греки знали, что существуют люди, для которых жизнь реализуется в чистых и ясных формах.

Для которых смерть, небытие, печаль и разочарование не могут заглушить трансцендентные мелодии.

Они называли их энтузиастами.

Так, что побольше энтузиазма, друзья!

Жизнь продолжается - а она может быть плодотворной и продуктивной не иначе как из-за напряжения и противоречия. 

(с) Сергей Чаплыгин

--------------------

Давні греки знали, що існують люди для яких життя реалізується в чистих та ясних формах.

Для яких смерть, небуття, печаль та розчарування не можуть заглушити трансцендентні мелодії.

Вони називали їх ентузіастами.

Так, що побільше ентузіазму, друзі!

Життя продовжується – а воно може бути плідним та продуктивним не інакше як через напругу і протиріччя.

(с) Сергій Чаплигін

--------------------

The ancient Greeks knew that there are people for whom life is realized in pure and clear forms.

For whom death, nothingness, sorrow and disappointment cannot drown out transcendent melodies.

They called them enthusiasts.

Yes, more enthusiasm, friends!

Life goes on - and it can be fruitful and productive only through tension and contradictions. 

(с) Sergey Chaplygin 

16.03.2021

Роберт Фрост: С нами Пан

     
      Вышел Пан из глухих лесов,
      Сединою одетый мхов,
      Страхолюден, космат, суров, -
      Вышел старый полюбоваться
      Миром, где лишь леса теснятся.

      Вышел в вольную высоту.
      Вышел, флейту поднес ко рту,
      Края жалкую наготу,
      Где нигде ни огня, ни крова,
      Озирая во мгле багровой.

      Мир по нраву ему - пустой,
      Где лишь вепря свирепый вой
      Кратким летом в траве густой,
      Да мальчишки играют в прятки,
      Знать не зная лесной загадки.

      Всюду в мире - другой уклад.
      Флейта пела на старый лад,
      Ибо шуток младых дриад,
      Плача сойки, тоски шакала,
      Чтобы песню вести, - хватало.

      Но меняются времена.
      Отступается старина.
      Вот и флейта - теперь она
      С ветром яростью не поспорит,
      Ветерка теперь не оборет.
      
      Ведь языческий сгинул дух.
      Новый мир к старым песням глух.
      Пан пал наземь, и взор потух;
      Смял последний цветок рукою...
      Петь? О чем же? Здесь все чужое!

      Перевод В. Топорова

14.03.2021

Письмо пятое. Энона - Парису

Стро­ки про­чтешь ли мои иль жена не поз­во­лит? Про­чти их,
Ведь не микен­ской рукой писа­но это пись­мо.
Слав­ная меж­ду наяд фри­гий­ских, пеня­ет Эно­на,
Милый, тебе (если звать милым поз­во­лишь себя).
Воля кого из богов моль­бам моим ста­ла пре­гра­дой?
Быть пере­ста­ла тво­ей я за какую вину?
Лег­че муку тер­петь, если мучим­ся мы по заслу­гам,
Кара боль­ней, если мы не заслу­жи­ли ее.
Зна­тен ты не был еще, но я и тогда не гну­ша­лась, —
Дочь вели­кой реки, ним­фа, — сою­за с тобой.
Сыном При­а­ма ты стал, но — стес­нять­ся нече­го прав­ды! —
Был ты рабом, и раба, ним­фа, взя­ла я в мужья.
Часто с тобой меж­ду стад под дере­вом мы отды­ха­ли,
Ложем была нам тра­ва или сухая лист­ва,
Часто, когда мы лежа­ли вдво­ем на разо­стлан­ном сене,
Нас от моро­зов седых хижи­ны кров защи­щал.

Овидий. Героиды
Энона, Парис и Эрос
Деталь с передней стенки саркофага. II в. н.э.
"... Надо обновить идею эллинизма, так как мы пользуемся ложными общими данными... Я наконец понял, что говорил Шопенгауэр об университетской философии. В этой среде неприемлема никакая радикальная истина, в ней не может зародиться никакая революционная мысль. Мы сбросим с себя это иго... Мы образуем тогда новую греческую академию... Мы будем там учителями друг друга... Будем работать и услаждать друг другу жизнь и только таким образом мы сможем создать общество... Разве мы не в силах создать новую форму Академии?.. Надо окутать музыку духом Средиземного моря, а также и наши вкусы, наши желания..."
(Фридрих Ницше; цит. за: Галеви Д. "Жизнь Фридриха Ницше", Рига, 1991, с.57-58, 65, 71-72, 228).